Jump to content

Тълковен речник на ловни и оръжейни термини в разговорния, български език


Recommended Posts

Такъми - принадлежности

Секия - сноп сачми

Джепане - патрони, боеприпаси

Бренеке - гладкоцевен куршум

Нули - едри съчми, обикновено се има предвид13/00

Авза - капсул

Тояга, тръба, показалка, тюфек - пушка

Клечка - болт на Гринер

Маднум - магнум

Концентратор - носач, контейнер за съчми в патрона

Карабатак, Рекордоман - голям корморан

Брулинг - Браунинг

Бластер - Блазер

Кълвач - Тика

Чехкиня - ЧЗ

И т.н. ...! Давайте сега, а после ще ги направим по азбучен ред! :)

Вие сте ;)

Edited by Тони Груев
Link to comment
Share on other sites

:lol: От де са присети ????

Интересно ще е!

жикам- гоня, прогонвам

оптягам- отстрелвам

каргън- много отстреляни бройки

тупа лупа- стрелям много пъти

:baraban::D:bira:

Edited by Nanski
Link to comment
Share on other sites

Хайванче - малко животинче .

Гюджен - малко зайче .

Картаматка - полуавтомат .

Сърбойка - Червена застава .

Глиго - нерез .

Терлик - приплод, таз годишно прасенце .

Дългата пушка - карабина .

Фъркел - птица .

Фазо -фазан .

Edited by ДБД
Link to comment
Share on other sites

Брулинг = Браунинг

Програма фар = нощен лов (в Бг не е разрешен)

На легло = издебване на животно докато лежи/ почива

Това за сега от мен

Link to comment
Share on other sites

Тек-И на 1бр яребица казваме Пример:Като се разфъркаха едни текове

Ятак-Легло на животно заек или прасе примерно

Link to comment
Share on other sites

Брулинг = Браунинг

Програма фар = нощен лов (в Бг не е разрешен)

На легло = издебване на животно докато лежи/ почива

Това за сега от мен

Брулинг-а си е с твое авторско право, нищо че съм го писал и аз...!!!;)
Link to comment
Share on other sites

Язо-Язовец

Нер или Дърт(дрът) Нер-Зряла мъжка дива свиня

Седесар,Бегач-Див Заек

Тъпкач- Примитивна самоделна гладкоцевна ловна пушка направена от подръчни материали,обикновенно с предно пълнене.

Дупкар,Бърлогар-Куче за подземен лов.

Шахъни(турцизъм)-Дневни грабливи птици,сокли,ястреби.

Койрук(Навирил койрука)-Опашка(куче навирило опашката)

Рогач-Бл.Елен

Link to comment
Share on other sites

падна каната-падна ранено

гизенче-млад заек

карток-място на спане на заека

люфка-пропуск

Link to comment
Share on other sites

Китеник-баба Меца

ЗаЯк-заек

бъълар,силар,гомнар-куче

двата баирЯ-успоредка

льясик-лисица

Edited by vve
Link to comment
Share on other sites

Разгеле-слука

кадем-за късмет

карък-не носи слука

гичит-вървище

бабка-свиня майка

енджек -малките на дивеча

кюпек-куче

синя китка-неудачник

бълхарник-слабо и калпаво куче

таушан-заек

телки-лисица

гараджа-сърна

домуз-свиня

Edited by slawi
Link to comment
Share on other sites

Колеги, само ако може да уточнявате за кои региони се ползват жаргонните изрази.

Доста от тях са си общоприети, ама някои не ги бях и чувал. :eusa_think:

Да не се изложим, понякога се ходи и по гости ..........

Edited by ddd_dancho
Link to comment
Share on other sites

Герданлия-дърт фазан

патър-мъжка патка

перпелино-дет е лежал пътпъдъка

джифка-изпржн. от пиле

кутла-връщай се от дет си тръгнал :lol:

Edited by Наньо
Link to comment
Share on other sites

Доста от думите са превод от турски,а не само турцизми,.....

Това да значи ли ,че ловният ни речник не е наш?

Мисля че идеята на темата е друга.....

Link to comment
Share on other sites

Май трябва да отсеем турските, не турцизмите? Колегата е прав. Забелязах го и аз, но се чудех дали ще се приеме еднозначно. ето един пример:

Разгеле-слука

кадем-за късмет

карък-не носи слука

гичит-вървище

бабка-свиня майка

енджек -малките на дивеча

кюпек-куче

синя китка-неудачник

бълхарник-слабо и калпаво куче

таушан-заек

телки-лисица

гараджа-сърна

домуз-свиня

Типичен превод от турски и нищо общо с турцизми.

Edited by Явор
Link to comment
Share on other sites

В смесените региони е така,това не пречи на никого,а по време на лов става още по-весело.

Един пример по време на реален лов:

вдига се хубав нер,преминава през няколко ловци стрелби и нищо,един от колегите тича да го пресреща,стреля но няма.

Питаме го как стреля,какъв е нера,а той още емоционално превъзбуден казва:

ама нер,аляамет /много голям/ изкарал вилиците /глигите / вдигнал тая перушина ... и тука паднахме от смях,

Нека не замесваме тука,етноси ,език и кой как се е самоопределил.Това е от емблематичния за политиците Кърджалийски регион и толкова реален и трезвен за хората които го населяват и общуват.

Link to comment
Share on other sites

Ето няколко, които се използват в с. Бачково до Асеновград:

1. Поп - сръндак;

2. Дубла - дубле;

3. Единок - глиган;

4. Обхват - гонка.

Един от с. Нови Извор, пак до Асеновград:

Каламето - цевите.

И един всеизвестен:

Дремки - съчми.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.